
« Le Royaume-Uni et les États-Unis sont deux pays divisés par un langage commun » disait George Bernard Shaw, dramaturge et scénariste irlandais. On n'a pas trouvé meilleure phrase pour expliquer la différence d'utilisation de l'anglais dans ces deux territoires. À tel point qu'en 2017, les british et les Américains continuent les malentendus sur pas mal de mots. Heureusement, l'organisme Grammar Check a eu l'idée d'expliquer ce qu'il est juste de dire dans chaque pays.
Beaucoup de choses ont changé depuis que les explorateurs anglais ont exporté l'anglais vers le Nouveau Monde il y a environ 400 ans. Et les Américains, eux aussi, sont particulièrement fiers de leur accent et de leur langue, tels qu'ils les ont façonnés ! Du coup, si vous vous apprêtez à partir dans un pays anglo-saxon, voici un guide des différences entre l'Anglais british et l'Anglais américain qui risque de fortement vous servir :
1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.
