Vous n'êtes pas identifié.
Pages: 1
Réponse : 0 / Vues : 46
El Roslino
L'espagnol est l'une des langues les plus parlées au monde, avec plus de 550 millions de locuteurs natifs dans 21 pays.
Saviez-vous que l'espagnol est....
L'espagnol est la langue officielle de 21 pays répartis sur quatre continents. Le plus grand pays hispanophone est le Mexique, suivi de la Colombie et de l'Espagne :
Mexique : 125 millions d'habitants
Colombie : 52 millions d'habitants
Espagne : 47 millions d'habitants
Voici quelques faits de base sur les plus grands pays hispanophones d'Europe et d'Amérique latine :
La langue espagnole
Bien que l'espagnol soit généralement divisé en espagnol parlé en Espagne (castillan) et espagnol parlé en Amérique latine, chaque pays hispanophone possède son propre dialecte.
Pays ayant l'espagnol comme langue officielle
Différence entre l'espagnol en Espagne et en Amérique latine
Nous pouvons regrouper les différences entre l'espagnol d'Espagne et d'Amérique latine en 3 catégories :
Grammaire
En général, l' espagnol parlé en Espagne (le castillan) est plus formel que l'espagnol latino-américain . Cela se reflète dans l'une des principales différences grammaticales : l'utilisation du mot « vous ». Il existe le « tú » informel , ou les versions plus formelles « usted » ou « vos ». En Espagne, le mot « usted » n'est généralement utilisé que dans des situations polies, alors qu'il est plus courant en Amérique latine. Dans d'autres pays, comme l'Argentine, l'Uruguay et le Paraguay, le mot « vos » est utilisé à la place de « usted ».
Vocabulaire
Même si la langue est en grande partie la même, il existe de nombreux exemples de différences et de variations locales . Parfois, le mot est simplement différent dans chaque pays. Par exemple, le mot voiture se dit soit « coche » en Espagne, mais il s'appelle « auto » ou « carro » en Amérique latine. Parfois, le même mot peut avoir des significations différentes.
Le mot « buzo » par exemple décrit un plongeur en Espagne, un sweat-shirt en Argentine, un pantalon de survêtement au Chili et au Costa Rica et une personne douée dans un domaine au Guatemala. Ainsi, un même mot peut avoir de nombreuses significations différentes !
Prononciation
Parmi ces 400 millions d'hispanophones, il existe une multitude d'accents, de dialectes et de prononciations différentes . Un exemple courant est la fameuse « distinction » et le « seseo ». La distinction décrit la prononciation de la lettre c devant un i ou un e, ainsi que la lettre z avec le « th » que l'on trouve également en anglais. Cette distinction est utilisée par de nombreux hispanophones d'Espagne (mais pas tous). Le seseo, qui est principalement utilisé par les hispanophones d'Amérique latine, fait référence à la prononciation de la lettre c comme « s ».
Aperçu : Différences entre l'Espagne et l'Amérique latine
Réponse : 0 / Vues : 46
Pages: 1