Annonce ToutSurTout

Bienvenue sur toutsurtout.biz

Déjà 15 ans !

Radio TST

Si vous souhaitez participer vous aussi aux discussions sur le forum, il faut vous inscrire ou vous identifier.

Le Thème TST Noël est maintenant en place.

Les inscriptions sont actuellement OUVERTES.

Message 1 Discussion postée le 29-01-2022 à 23:05:46

El Roslino
Avatar de El Roslino


Titre: VIP
Avancement: Niveau 5
Lieu: U.S.A
Date d'inscription: 07-07-2016
Messages: 31 571
Site web

William Caxton

https://www.world-lolo.com/images/uploads/image.num1643493954.of.world-lolo.com.jpg


William Caxton.



William Caxton, (né vers 1422, Kent , Angleterre - mort en 1491, Londres) le premier anglais imprimeur, qui, en tant que traducteur et éditeur, a exercé une influence importante sur la littérature anglaise.

En 1438, il fut apprenti auprès de Robert Large, un riche mercenaire, qui, l'année suivante, devint lord-maire de Londres. Large mourut en 1441 et Caxton déménagea à Bruges, le centre du commerce européen de la laine; au cours des 30 années suivantes, il devint un membre de plus en plus prospère et influent de la communauté commerciale anglaise en Flandre et en Hollande.

En 1463, il prit les fonctions de «gouverneur de la nation anglaise des marchands aventuriers» dans les Pays-Bas - un poste d'autorité réelle sur ses confrères marchands. À un moment donné en 1470, il cessa d'être gouverneur et entra au service de Marguerite, duchesse de Bourgogne, peut-être comme son conseiller financier.

A cette époque, les intérêts de Caxton se tournent vers la littérature. En mars 1469, il commença à traduire le Recueil des histoires de Troye de Raoul Le Fèvre, qu'il abandonna et ne termina que le 19 septembre 1471. À Cologne, où il vécut de 1470 à la fin de 1472, il apprit l'imprimerie.

Dans l'épilogue du livre III de la traduction terminée, intitulé Le Recuyell des Historyes de Troye, il raconte comment sa «plume s'est usée, sa main fatiguée, son œil s'est obscurci» en copiant le livre; il a donc «pratiqué et appris» à grands frais personnels comment l'imprimer. Il installa une presse à Bruges vers 1474, et le Recuyell, le premier livre imprimé en anglais, y fut publié en 1475. Traduction de Caxton du français de The Game et Playe of the Chesse (dans lequel les échecs sont traités comme une allégorie de life) a été publié en 1476.

Caxton a imprimé deux ou trois autres ouvrages à Bruges en français, mais vers la fin de 1476 il est retourné en Angleterre et a établi sa presse à Westminster. Dès lors, il se consacre à l'écriture et à l'impression. Le premier livre daté imprimé en anglais, Dictes and Sayenges of the Phylosophers, paru le 18 novembre 1477.

https://www.world-lolo.com/images/uploads/image.num1643550207.of.world-lolo.com.jpg
William Caxton montrant la première page de sa presse à imprimer au roi Édouard IV.



Cassell's Illustrated History of England, Volume 2, publié par Cassell and Company, Limited, 1909
Bien que pionnier de l'imprimerie en Angleterre, Caxton n'a montré aucune grande originalité typographique et n'a produit aucun livre d'une beauté remarquable. Les rois, les nobles et les riches marchands étaient les mécènes de Caxton et commandaient parfois des livres spéciaux.

Sa production variée - y compris des livres de romance chevaleresque, de conduite, de morale, d'histoire et de philosophie et une encyclopédie, The Myrrour of the Worlde (1481), le premier livre illustré en anglais, montre qu'il s'adressait également à un grand public. Le grand nombre de livres de service et d'ouvrages de dévotion publiés par Caxton étaient la lecture de base de la plupart des personnes alphabétisées.

Il a également imprimé presque toute la littérature anglaise dont il dispose en son temps: Les Contes de Canterbury (1478 et 1484) et d'autres poèmes de Geoffrey Chaucer, John Gower « Confessio Amantis (1483), Sir Thomas Malory » Le Morte Darthur (1485), et une grande partie de John Lydgate. Caxton a traduit 24 livres, dont certains extrêmement longs. Au moment de sa mort, il avait publié une centaine d'articles de toutes sortes.